Learn how to read the Chinese menu
Oct. 8th, 2010 12:15 pm
Despite being genetically Chinese, I have no idea how to read off the Chinese menu. So I’m reduced to ordering off the English menu – which is fine and great, but vaguely-remembered childhood delicacies are rather beyond me.
So thank goodness for kake’s guide on learning how to read off the Chinese menu, which I will study with great interest. And then never have the courage to use – because what self-respecting Chinese person doesn’t know how to order off the Chinese menu? And if I get it a little wrong, I’ll feel far more embarassed than if I’d never tried in the first place.
Incidentally, while searching for an appropriate video, I found a ton of videos which basically show white and non-white people talking fluent Cantonese. Why ?! I mean, I find it oddly fascinating but surely not everyone else does? We don’t see videos of Chinese speakers speaking English (or Russian) with aplomb…
Mirrored from almost witty.
no subject
Date: 2010-10-11 12:13 pm (UTC)And I agree with your other comment above — I really wish that restaurants would translate their Chinese menus into English. It would make it a lot easier for people to become familiar with the good stuff. (Though I wouldn't want to see them only in English, since translations vary so much, and you can get information from the Chinese name that isn't always there in the translation.)