Learn how to read the Chinese menu
Oct. 8th, 2010 12:15 pm
Despite being genetically Chinese, I have no idea how to read off the Chinese menu. So I’m reduced to ordering off the English menu – which is fine and great, but vaguely-remembered childhood delicacies are rather beyond me.
So thank goodness for kake’s guide on learning how to read off the Chinese menu, which I will study with great interest. And then never have the courage to use – because what self-respecting Chinese person doesn’t know how to order off the Chinese menu? And if I get it a little wrong, I’ll feel far more embarassed than if I’d never tried in the first place.
Incidentally, while searching for an appropriate video, I found a ton of videos which basically show white and non-white people talking fluent Cantonese. Why ?! I mean, I find it oddly fascinating but surely not everyone else does? We don’t see videos of Chinese speakers speaking English (or Russian) with aplomb…
Mirrored from almost witty.
no subject
Date: 2010-10-08 12:54 pm (UTC)Even I don't get the Chinese menu, because generally they can tell that I'm not a proper Chinese person. Usually by the fact that I talk to them in English, and I usually walk in with non-Chinese people.
My Dad can get the Chinese menu - but he usually just orders what he likes from what he can remember!
no subject
Date: 2010-10-08 01:08 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-11 12:13 pm (UTC)And I agree with your other comment above — I really wish that restaurants would translate their Chinese menus into English. It would make it a lot easier for people to become familiar with the good stuff. (Though I wouldn't want to see them only in English, since translations vary so much, and you can get information from the Chinese name that isn't always there in the translation.)
no subject
Date: 2010-10-08 01:31 pm (UTC)You're an improper one? ;)
no subject
Date: 2010-10-08 01:31 pm (UTC)